| 英文法律文书简明教程(六) | 专题辅导![]() 推荐资源
![]() 英语影音范听 |
|||||||||||||||||||||||||||||
点击进入论坛 |
||||||||||||||||||||||||||||||
| 日期:2006-7-26 14:22:30 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 3个月讲一口流利英语,100%保证!点击进入 | ||||||||||||||||||||||||||||||
英文法律文书简明教程(六) Colloquialisms 口语(化表达) 法律文书是一种正式的文书。其首要目的就是清楚而有效地沟通观点。偶尔运用修辞性的华丽词藻有助于强调观点,尤其在论述性文书中。但是千万不要因用了华丽的表达而丢掉或混淆了重要的法律观点。观点重要性远大于表达形式。同样,写作不要象说话一样。英语口语中我们经常用生动的或是口语化的短语,这在书面英语中是不合时宜的。写作中一定不要用这些短语,要代之以准确的语言。 Incorrect: On arriving at the scene of the crime, the officer tore up the stairs in search of the big enchilada. Correct: On arriving at the scene of the crime, the officer ran up the stairs in search of the leader of the crime syndicate. 前述例子中,口语短语"tore up the stairs" 和"big enchilada"有多个意思。所以,越准确语言越恰当。 Incorrect: On December 12, 1992, Ms. DeWitt kicked the bucket. Also Incorrect: On December 12, 1992, Ms. DeWitt passed on to her heavenly reward. Better: Ms. DeWitt died on December 12, 1992. 前述例子中,第一个不恰当的句子含俚语,通常这在法律文书或其它正式文书中都不合时宜。第二个不恰当的例子避免了俚语,但走到另一个极端,有失简洁。 |
||||||||||||||||||||||||||||||
| 6小时掌握学英语的秘诀!——点击看答案 | ||||||||||||||||||||||||||||||
| 上一篇:英文法律文书简明教程(七) | 下一篇:英文法律文书简明教程(五) | |||||||||||||||||||||||||||||
| 同泽网络旗下----蝙蝠英语学习网 | ||
|
电话:13816796508 传真:021-57661889 请注明蝙蝠英语学习网收; 邮件:binvor@126.com powered by 英语学习Binvor.com |
||
| QQ:805349465 友情链接QQ:47301313;CopyRight @ 蝙蝠英语学习网 沪ICP备05042776号 | ||






