Dissident NYSE Seat Owners Question Deal 纽约证券交易所持异议的席位拥有者质疑交易
By MICHAEL J. MARTINEZ, AP Business Writer 米高.J.马田斯,美联社商业作家
NEW YORK - Dissident seat owners of the New York Stock Exchange said in court Monday that Goldman Sachs Group Inc., by advising both sides of the NYSE's planned $6 billion acquisition of Archipelago Holdings Inc., cheated the owners out of a better deal. 纽约-周一,纽约证券交易所中持异议的席位拥有者在法庭上表示,高盛集团欺骗席位拥有者,游说证券交易所的双方达成对电子交易机构的高达60亿美元的收购计划,使席位拥有者失去了一笔更好的交易.
In the first day of what could be a week-long hearing, plaintiffs led by seat owner William Higgins charged in New York State Supreme Court that Goldman Sachs pulled the two sides together for its own interest. Plaintiffs noted that the Wall Street investment firm owns a 15 percent stake in Archipelago as well as a number of seats on the not-for-profit Big Board. 听讼可能会持续一周时间.听讼的首日,原告在席位拥有者威廉.西晋斯的带领下,在纽约州高等法庭指控高盛集团出于一己私利将双方拉在一起.原告指出,华尔街投资公司在电子交易机构拥有15%的股份,以及在非盈利的"大交易所"占有一些席位.
Higgins is asking the court for a preliminary injunction against a shareholder and seat owner vote on the acquisition, set for Dec. 6, until another investment bank can provide an independent assessment of the value of the two entities. 西晋斯要求法庭在12月6日颁布初步的禁令,限制身兼股东的席位拥有者对收购的表决权,直至另一间投资银行能够对两个机构的价值进行独立评估.
"Goldman continued to run the show" despite being retained by both Archipelago and the NYSE as an adviser on the transaction without direct involvement in negotiations between the two, according to Higgins attorney James Sabella. 西晋斯的律师吉姆斯.萨布拉表示,"高盛继续操控该项交易",尽管被收购电子交易机构和纽约证券交易所留作交易的顾问和没有直接卷入双方的谈判.
The NYSE would become a for-profit corporation as part of the deal and would have a rapid entry into the growing world of electronic stock trading that would supplement its world-famous trading floor. The Big Board has maintained that the proposed acquisition is fair to all sides, and noted that investment banks Greenhill & Co. and Lazard Ltd. provided fairness opinions to the boards of directors of both exchanges. 作为交易的一部分,纽约证券交易所可能会成为一个盈利公司,可快速进入日益发展的电子证券交易领域,该领域是世界闻名的交易大厅的补充."大交易所"认为,被提议的收购对各方都公平合理,并指出,投资银行格林希尔公司和拉扎得银行为两间交易所的董事提供了公平合理的意见.
Before a packed courtroom lined with several dozen boxes of documents related to the acquisition, Goldman Sachs managing director David Schwimmer said the company's role did not include valuing either the NYSE or all-electronic exchange Archipelago, nor did it involve itself in negotiations. Schwimmer said he reached out to the NYSE on behalf of Archipelago and was present when the chief financial officers of the two exchanges met for the first time to discuss a deal. 高盛集团的董事会总经理大卫.史基莫在人满为患,堆满几十箱与收购有关的文件的法庭前表示,集团的角色并没有包括为NYSE或全面电子化的交易机构Archipelago估值,本身也不会参与谈判.史基莫说,他代表Archipelago联系NYSE,当两间交易所的首席财务总监首次会面商谈交易时他也在场.
Under examination by Sabella, Schwimmer admitted he wrote an e-mail saying NYSE Chief Executive John Thain could "get cold feet" about the transaction. Schwimmer testified he wrote that only because of the deal's scope, and that Thain, a former top Goldman executive, was known to be cautious and conservative. 在萨布拉质询时,史基莫承认,他曾在一封电子邮件中写到NYSE的首席执行长约翰.泰可能会在交易中"临阵退缩".史基莫作证说,他这样写仅仅是因为考虑到交易的规模,他还说,泰曾担任高盛的高级执行长,其谨慎和保守的作风早已人所皆知.
|