新版美剧
新版美剧
英语听力
英语听力
经典美剧
经典美剧
英文名著
英文名著
蝙蝠英语学习网 英语翻译辅导
翻译辅导
英语考试题库
考试题库
英语阅读进阶
阅读进阶
下载中心
下载中心
您当前的位置:首页 -> 专项辅导 -> 翻译 -> 行业专业
the translation of the name of banks

专题辅导

英语影音范听


点击进入论坛
日期:2006-7-20 8:22:05
3个月讲一口流利英语,100%保证!点击进入

dear friends, do you have noticed the name of various Chinese banks? I list some bank name below and hope you can agree with my personal opinion below:

ICBC: Industrial and Commercial Bank of China
CCB: China Construction Bank
ABC: Agriculture Bank of China
BOC: Bank of China
....

After observing for some time, I think that there may be another better expression of CCB, that is Construction Bank of China. It may not be proper to put a noun at the beginning and we can also change it into "Chinese Bank of China" or "Construction Bank of China". I know that a noun can also be used to describe another noun,but I believe my suggestion may be better. What is your opinions?

6小时掌握学英语的秘诀!——点击看答案
上一篇:中译英 建筑方面的一点翻译 下一篇:一篇化学方面的试译
同泽网络旗下----蝙蝠英语学习网

电话:13816796508 传真:021-57661889 请注明蝙蝠英语学习网收; 邮件:binvor@126.com powered by 英语学习Binvor.com
QQ:805349465 友情链接QQ:47301313;CopyRight @ 蝙蝠英语学习网 沪ICP备05042776号  
com/stat.php?id=210421&web_id=210421' language='JavaScript' charset='gb2312'>