新版美剧
新版美剧
英语听力
英语听力
经典美剧
经典美剧
英文名著
英文名著
蝙蝠英语学习网 英语翻译辅导
翻译辅导
英语考试题库
考试题库
英语阅读进阶
阅读进阶
下载中心
下载中心
您当前的位置:首页 -> 专项辅导 -> 翻译 -> 热门译文
iPod压榨中国女工

专题辅导

英语影音范听


点击进入论坛
日期:2006-7-19 22:31:51
3个月讲一口流利英语,100%保证!点击进入

Inside Apple's iPod factories

iPod压榨中国女工

Apple's iPods are made by mainly female Chinese workers, according to a report in the Mail on Sunday yesterday. The Mail visited some of these factories and spoke with staff there. It reports that Foxconn's Longhua plant (Shenzhen, Guangdong) houses 200,000 workers, remarking: "This iPod City has a population bigger than Newcastle's."

英国《星期日邮报》日前报道指出,目前苹果公司主打产品IPod主要是由中国女工生产出来的。《邮报》走访了部分工厂并采访了那里的雇员。报道说 隶属富士康、位于广东深圳的 的龙华 工厂约有 200,000 个工人,结果“这个 iPod 城有比纽卡斯尔市更多的人口。”

The report claims Longhua's workers live in dormitories that house 100 people, and that visitors from the outside world are not permitted. Workers toil for 15-hours a day to make the iconic music player, the report claims. They earn £27 per month. The report reveals that the iPod nano is made in a five-storey factory (E3) that is secured by police officers.

报道还称在中国深圳iPod的龙华工厂里面,员工一般住在可以容纳100人的宿舍里,而且外来访客未经许可不得进入,工人每天要工作15个小时生产苹果的这种音乐播放器,但是她们每个月只能挣27英镑左右(约300元人民币)。报道称,苹果IPod nano在一座五层的工业大楼中生产,大楼由一些保安日夜守侯。

Another factory owned by Foxconn in Suzhou, Shanghai, makes iPod shuffles. The workers are housed outside the plant, and earn £54 per month - but they must pay for their accommodation and food, "which takes up half their salaries", the report observes.
A security guard told the Mail reporters that the iPod shuffle production lines are staffed by women workers because "they are more honest than male workers".

除了深圳龙华工厂之外,iPod shuffle主要由其他一些在苏州、上海的富士康工厂生产。对比深圳,工人的收入也好不了多少,每个月的工资收入大约为54英镑,但是她们必须自己支付食宿费用,这将花掉她们收入的一半左右。一位保安在iPod shuffle生产线旁边告诉《星期日邮报》的记者,为什么招纳的都是女工,因为女工比男工更老实。

Apple has issued a statement in response to the Mail on Sunday's claims regarding working conditions within the facilities of some of its Chinese iPod manufacturing partners.
"Apple is committed to ensuring that working conditions in our supply chain are safe, workers are treated with respect and dignity, and manufacturing processes are environmentally responsible," the statement explains.

随后,苹果今天就iPod中国工厂女工每天工作15小时月收入仅得27英镑(约300元人民币)的报道作出了回应。在声明中苹果称:“我们的一贯宗旨是确保供应链的工作条件安全,员工受到尊重,以及生产工艺合乎环境要求。”

Apple stresses that: "It does not tolerate any violations of its supplier code of conduct, which is posted online".
"Recognised standards such as International Labour Organisation Standards (ILO), Universal Declaration of Human Rights (UDHR), Social Accountability International (SAI), and the Ethical Trading Initiative (ETI) were used as references in preparing this code," the company says on its website.

对该报道,苹果声称:“我们不能容忍任何违反供应商行为准则的做法。在制定供应商行为准则的过程中,我们参考了国际劳工组织标准(ILO)、世界人权宣言(UDHR)、社会责任国际(SAI)以及道德贸易组织(ETI)等标准。”

The code of conduct includes a commitment to uphold the human rights of workers, and covers matters including discrimination, harsh treatment and harassment, involuntary and child labour, working hours, remuneration and freedom of association.

苹果供应商行为准则中包含对支持员工人权的承诺,涉及的问题包括:歧视、苛刻待遇和折磨、强迫和童工、工作时间、报酬以及自由结社等等。

6小时掌握学英语的秘诀!——点击看答案
上一篇:中国政府开始以新思维示人 下一篇:美海军陆战队员"蓄意"谋杀伊拉克村民
同泽网络旗下----蝙蝠英语学习网

电话:13816796508 传真:021-57661889 请注明蝙蝠英语学习网收; 邮件:binvor@126.com powered by 英语学习Binvor.com
QQ:805349465 友情链接QQ:47301313;CopyRight @ 蝙蝠英语学习网 沪ICP备05042776号  
com/stat.php?id=210421&web_id=210421' language='JavaScript' charset='gb2312'>