新版美剧
新版美剧
英语听力
英语听力
经典美剧
经典美剧
英文名著
英文名著
蝙蝠英语学习网 英语翻译辅导
翻译辅导
英语考试题库
考试题库
英语阅读进阶
阅读进阶
下载中心
下载中心
您当前的位置:首页 -> 考试题库 -> 英语题库 -> GRE考试
GRE·94-2考题——(1)

专题辅导

英语影音范听


点击进入论坛
日期:2006-8-17 12:15:37
3个月讲一口流利英语,100%保证!点击进入

If those large publishers that respond solely to popular
literary trends continue to dominate the publishing market,
the initial publication of new writers will depend on the
writers willingness to ------- popular tastes.

struggle against
cater to
admire
flout
elude

————————————————————————
答案:(B)

respond to: v.1.作答,回答 2.响应,作出反应
trend: n.走向趋势,动态,潮流
cater to: v.藐视,轻视,嘲弄
elude: v.1.逃避 2.不为…所记得(或理解),把…难倒
 
倘若那些仅仅对通俗文学趋势作出响应的大出版商们继续统治出版市场的话,那么,那些
崭露头角的作家,其最初的作品若想得以出版,将取决于这些作家须愿意迎合大众趣味。

Candidates who oppose the present state income tax
must be able to propose ----- ways to ---- the financing
of state operations.

intelligent.. initiate
individual.. diversify
innovative.. alleviate
arbitrary.. maintain
alternate.. continue

————————————————————————
答案:(E)

candidate: n.候选人,申请求职者
financing: n.1.筹措资金,理财 2.筹集的资金
initiate: v.1.创始,发起,开始实施 2.使初步了解,接纳(新成员)
alleviate: v.使(痛苦等)易于忍受,减轻,缓解,缓和
arbitrary: a.1.个人武断的,专制的 2.任意的
maintain: v.1.维持,保持 2.维修,保养 3.坚持,主张
alternate: a.供选择的,作为替换的
 
那些反对目前所实施的州所得税的候选人必须能提出另行的代替方法,以继续维持州政府
运作的资金筹措。

Although strong legal remedies for nonpayment of child
support are ---- , the delay and expense associated with
these remedies make it ------- to develop other options.

unpopular.. useful
required.. impossible
available.. imperative
unavailing.. impractical
nonexistent.. ridiculous

————————————————————————
答案:(C)

remedy: n.补救(办法),纠正措施
option: n.选择
imperative: a.必要的,紧急的,极重要的
unavailing: a.徒劳的,一事无成的,无效的
ridiculous: a.引人嘲笑的,荒谬的,荒唐的
 
尽管针对拒付儿童扶养费所采取的强有力的法律补救措施能为人们所获取,但与这些补救
措施相伴随的耽搁和费用使得人们极有必要发展别的选择途径。

Calculus, though still indispensable to science and
technology, is no longer ----- ; it has an equal partner
called discrete mathematics.

preeminent
pertinent
beneficial

essential
pragmatic

————————————————————————
答案:(A)

calculus: n.微积分
indispensable: a.1.必不可少的,必需的(to, for) 2.责无旁贷的
discrete mathematics: n.离散数学
preeminent: a.卓越的,杰出的
pertinent: a.有关系的,相关的
pragmatic: a.1.讲究实际的,实干的,重实效的 2.实用主义的 3.国事的,国务的
 
尽管微积分对于科学技术依然不可或缺,但已不再独占鳌头,它有一与其平分秋色的伙伴,
谓作离散数学。

Demonstrating a mastery of innuendo, he issued several
----- insults in the course of the evening s conversation.

blunt
boisterous
fallacious
veiled
embellished

————————————————————————
答案:(D)

mastery: n.1.权力,统治,控制 2.优势,优胜 3.熟练,熟巧,精通
innuendo: n.影射(的话),暗讽(的话),含沙射影
issue: v.1.流出,出去,发出,出现 2.由…产生,由…得出(from) 3.发行,颁布
blunt: a.1.率直的,直言不讳的 2.迟钝的
boisterous: a.1.喧闹的 2.狂暴的,粗鲁的
fallacious: a.谬误的,虚妄的
veiled: a.1.蒙上面纱的,有遮蔽物的 2.模糊的 3.隐藏的,掩饰的,不明言的
embellished: a.装饰的,美化的,润饰的
 
在晚会的交谈过程中,他进行了多次隐晦的污辱,从而展示出他含沙射影的高超本事。

The ----- of gamblers unsuccessful decision strategies
is one ----- of the illusions built into games of chance
in order to misguide players and take their money.

distortion.. outcome
restriction.. result
maintenance.. function
prediction.. accomplishment
demonstration.. prerequisite

————————————————————————
答案:(C)

gambler: n.赌博者,赌徒
distortion: n.1.扭歪,扭曲,变形 2.歪曲,曲解 3.被歪曲的形象(或事物)
maintenance: n.1.维持,保持 2.维修,养护,保养 3.坚持,主张
prerequsite: n.先决条件,前提
 
维持赌徒们决策策略的失误,此乃那些编织到碰运气游戏中去的错觉的功能,只有这样,
才能误导赌徒,并夺取其钱财。

The natures of social history and lyric poetry are
------ , social history always recounting the -------
and lyric poetry speaking for unchanging human nature,
that timeless essence beyond fashion and economics.

predetermined.. bygone
antithetical.. evanescent
interdependent.. unnoticed
irreconcilable.. unalterable
indistinguishable.. transitory

————————————————————————
答案:(B)

lyrical poetry: n.抒情诗 <
BR>recount: 详细叙述,描述,列举
timeless: a.1.不受时间影响的,无时间性的,永不改变的 2.永恒的,无始无终的
predetermined: a.预先决定的
bygone: a.消逝的,往昔的
antithetical: a.对立的,对照的,大相径庭的
evanescent: a.逐渐消失的,瞬息的,短暂的
irreconcilable: a.1.不能和解的,相对立的,反对的 2.不可调和的,不相容的
indistinguishable: a.1.难以区别的,不易察觉的 2.无明显特征的,形象模糊的
transitory: a.短暂的,片刻的,无常的
 
社会历史和抒情诗歌的本质是大相径庭的,社会历史总是记述过眼云烟之物,而抒情诗歌
叙述的都是恒定不变的人类本性,那种超越了时尚和经济学的永恒精华。

JOG: EXERCISE::

immunize : disease
barter: trade
borrow: bank
punish: law
vote: candidate

————————————————————————
答案:(B)

慢跑:锻炼
 
免疫:疾病
以物换物:贸易
借:银行
惩罚:法律
投票:候选人

STERILE : BACTERIA::

moldy : fungus
mendacious : lies
desiccated : thirst
colorless: rainbow
impeccable : flaws

————————————————————————
答案:(E)

洁净的(贫瘠的):细菌
 
发霉的:真菌
爱扯谎的,虚假的:谎言
干燥的,脱水的:渴
无颜色的:彩虹
无瑕的:瑕疵

STOKE: FUEL::

irrigate : water
simulate: imitation
radiate: steam
choke: obstacle
propel: force

————————————————————————
答案:(A)

加煤:燃料
 
灌溉:水
模仿,同化:模仿
发光,发热:蒸汽
哽噎:障碍
推进:力量

ANECDOTE: AMUSEMENT::

parable: brevity
lecture: instruction
harangue: complacency
caption: illustration
slogan: repetition

————————————————————————
答案:(B)

轶事:娱乐,消遣
 
寓言:简短
讲座:指示
长篇大论的演说:自满
标题;字幕;插图的说明:插图,图解
标语:重复

PORTRAIT: PAINTING::

ballet: music
meter: poetry
solo: ensemble
biography: history
documentary: event

————————————————————————
答案:(D)

肖像:绘画
 
芭蕾:音乐
韵脚,(计量器):诗歌
独奏:合奏
传记:历史
记录片:事件

VENERABLE: REVERENCE::

fallible: correction
viable : performance
despicable : scorn
credible: honor
amiable: reconciliation

————————————————————————
答案:(C)

可敬的:尊敬
 
易犯错误的:更正
能活的(可行的):表现(表演)
可鄙的:藐视,嘲笑
可信的:荣誉
>和蔼可亲的:和解

DOLDRUMS: ENERGY::

joy: euphoria
rehabilitation: discipline
hunger : thirst
depravity: virtue
grief: hope

————————————————————————
答案:(D)

郁闷,萎靡不振:能量
 
高兴:欣欢症
恢复:纪律
饥饿:渴
堕落:美德
悲哀:希望

DISINTERESTED: PARTISANSHIP::

meticulous : preservation
straightforward: argument
adroit: fatigue
venal : probity
efficient : dispatch

————————————————————————
答案:(D)

公正的:党派偏见
 
过份注意琐事的:保存
直接了当的:争论(论点)
灵巧的:疲倦
贪污的,腐败的:正直
效率高的:速办(派遣)

MERCENARY: SOLDIER::

amateur : artist
apprentice : student
pedant : teacher
demagogue: leader
hack: writer

————————————————————————
答案:(E)

雇佣兵:士兵
 
业余爱好者:艺术家
学徒:学生
学究:教师
骟动者:领导者
受雇文人(乱砍v.):作家


   Analyzing the physics of dance can add
  fundamentally to a dancer s skill.
  Although dancers seldom see themselves
  totally in physical terms-as body mass
(5) moving through space under the
  influence of well-known forces and
  obeying physical laws-neither can they
  afford to ignore the physics of
  movement.For example, no matter how
(10) much a dancer wishes to leap off the floor
  and then start turning, the law of
  conservation of angular momentum
  absolutely prevents such a movement.
   Some movements involving primarily
(15) vertical or horizontal motions of the
  body as a whole, in which rotations can
  be ignored, can be studied using simple
  equations of linear motion in three
  dimensions. However, rotational motions
(20) require more complex approaches that
  involve analyses of the way the body s
  mass is distributed, the axes of
  rotation involved in different types of
  movement, and the sources of the forces
(25) that produce the rotational movement.

The primary purpose of the passage
is to <
BR>initiate a debate over two approaches
to analyzing a field of study
describe how one field of knowledge
can be applied to another field
point out the contradictions between
two distinct theories
Define and elaborate on an accepted
scientific principle
discuss the application of a new
theory within a new setting

————————————————————————
答案:(B)
  对舞蹈的物理学原理进行分析,可以从根本上增强舞蹈者的技艺。虽然舞蹈者
很少能从物理学的角度来全面彻底地认清自己——随着身体的质量在众所周知的力
量的影响下在空间运动并遵循着物理规律——但是,他们亦不可能贸然地对运动的
物理学原理漠然无视。例如,无论舞蹈者如何渴望能从地面上跳跃起并紧接着开始
旋转,角动量的守恒律是绝对不允许这样的动作发生的。
 
  有些主要涉及到人体全身垂直或水平运动的动作(其中,旋转可予忽略不计)
可通过利用三维线性运动的一次方程来加予研究。然而,旋转运动则要求更为复杂
的研究方法,涉及到对人体重量分配方式的研究,对不同类型的动作中所涉及到的
旋转轴的分析,以及对产生旋转动作的力量来源的分析。

The author mentions all of the following
as contributing to an understanding of
the physics of dance EXCEPT
the law of conservation of angular
momentum
analyses of the way in which the body s
mass is distributed
equations of linear motion in three
dimensions
analyses of the sources that produce
rotational motions
the technical terms for movements such
as leaps and turns

————————————————————————
答案:(E)
  对舞蹈的物理学原理进行分析,可以从根本上增强舞蹈者的技艺。虽然舞蹈者
很少能从物理学的角度来全面彻底地认清自己——随着身体的质量在众所周知的力
量的影响下在空间运动并遵循着物理规律——但是,他们亦不可能贸然地对运动的
物理学原理漠然无视。例如,无论舞蹈者如何渴望能从地面上跳跃起并紧接着开始
旋转,角动量的守恒律是绝对不允许这样的动作发生的。
 
  有些主要涉及到人体全身垂直或水平运动的动作(其中,旋转可予忽略不计)
可通过利用三维线性运动的一次方程来加予研究。然而,旋转运动则要求更为复杂
的研究方法,涉及到对人体重量分配方式的研究,对不同类型的动作中所涉及到的
旋转轴的分析,以及对产生旋转动作的力量来源的分析。

The author implies that dancers can
become more skilled by doing which of
the following?
Ignoring rotational movements
Understanding the forces that permit

various movements
Solving simple linear equations
Learning the technical terms utilized
by choreographers
Circumventing the law of conservation
of angular momentum

————————————————————————
答案:(B)
  对舞蹈的物理学
原理进行分析,可以从根本上增强舞蹈者的技艺。虽然舞蹈者
很少能从物理学的角度来全面彻底地认清自己——随着身体的质量在众所周知的力
量的影响下在空间运动并遵循着物理规律——但是,他们亦不可能贸然地对运动的
物理学原理漠然无视。例如,无论舞蹈者如何渴望能从地面上跳跃起并紧接着开始
旋转,角动量的守恒律是绝对不允许这样的动作发生的。
 
  有些主要涉及到人体全身垂直或水平运动的动作(其中,旋转可予忽略不计)
可通过利用三维线性运动的一次方程来加予研究。然而,旋转运动则要求更为复杂
的研究方法,涉及到对人体重量分配方式的研究,对不同类型的动作中所涉及到的
旋转轴的分析,以及对产生旋转动作的力量来源的分析。

Analysis of which of the following
would require the kind of complex approach
described in lines 19-25?
A long leap across space
A short jump upward with a return
to the same place
A sustained and controlled turn in
place
Short, rapid steps forward and then
backward without turning
Quick sidesteps in a diagonal line

————————————————————————
答案:(C)
  对舞蹈的物理学原理进行分析,可以从根本上增强舞蹈者的技艺。虽然舞蹈者
很少能从物理学的角度来全面彻底地认清自己——随着身体的质量在众所周知的力
量的影响下在空间运动并遵循着物理规律——但是,他们亦不可能贸然地对运动的
物理学原理漠然无视。例如,无论舞蹈者如何渴望能从地面上跳跃起并紧接着开始
旋转,角动量的守恒律是绝对不允许这样的动作发生的。
 
  有些主要涉及到人体全身垂直或水平运动的动作(其中,旋转可予忽略不计)
可通过利用三维线性运动的一次方程来加予研究。然而,旋转运动则要求更为复杂
的研究方法,涉及到对人体重量分配方式的研究,对不同类型的动作中所涉及到的
旋转轴的分析,以及对产生旋转动作的力量来源的分析。


   Human relations have commanded
  people s attention from early times.
  The ways of people have been recorded
  in innumerable myths,folktales,novels,
(5) poems,plays,and popular or philo-
  sophical essays. Although the full
  significance of a human relationship may
  not be directly evident, the complexity
  of feelings and actions that can be
(10) understood at a glance is surprisingly
  great. For this reason psychology
  holds a unique position among
  the sciences. "Intuitive" knowledge
  may be remarkably penetrating
(15) and can significantly help us under-
  stand human behavior, whereas in the
  physical sciences such commonsense
  knowledge is relatively primitive.
  If we erased all knowledge of scien-
(20) tific physics from our modem word,
  not only would we not have cars and

  television sets, we might even find
  that the ordinary person was unable
  to cope with the fundamental mechanical
(25) problems of pulleys and levers. On
  the other hand if we removed all
  knowledge of scientific psychology
  from our world, problems in inter-
  personal relations might easily be
(30) coped with and solved much as before.
  We would still "know" how to avoid
  doing something asked of us and how
  to get someone to agree with us; we
  would still "know" when someone was
(35) angry and when someone was pleased.
  One could even offer sensible expla-
  nations for the "whys" of much of
  the self s behavior and feelings.
  In other words, the ordinary person
(40) has a great and profound understanding
  of the self and of other people which,
  though unformulated of only vaguely
  conceived, enables one to interact
  with others in more or less adaptive
(45) ways. Kohler in referring to the lack
  of great discoveries in psychology as
  compared with physics, accounts for
  this by saying that "people were
  acquainted with practically all
(50) territories of mental life a long
  time before the founding of scientific
  psychology."
   Paradoxically, with all this natural,
  intuitive, commonsense capacity to
(55) grasp human relations, the science of
  human relations has been one of the
  last to develop. Different expla-
  nations of this paradox have been
  suggested. One is that science
(60) would destroy the vain and pleasing
  illusions people have about themselves;
  but we might ask why people have always
  loved to read pessimistic, debunking
  writings, from Ecclesiastes to Freud.
(65) It has also been proposed that just
  because we know so much about people
  intuitively, there has been less
  incentive for studying them scientifi-
  cally; wh
y should one develop a theory,
(70) carry out systematic observations, or
  make predictions about the obvious?
  In any case, the field of human
  relations, with its vast literary
  documentation but meager scientific
(75) treatment, is in great contrast to
  the field of physic in which there
  are relatively few nonscientific books.

According to the passage, it has
been suggested that the science of
human relations was slow to develop
because
intuitive knowledge of human
relations is derived from philosophy
early scientists were more
interested in the physical world
scientific studies of human
relations appear to investigate
the obvious
the scientific method is difficult
to apply to the study of human relations
people generally seem to be more
attracted to literary than to scientific
writings about human relations

————————————————————————
答案:(C)
  自古以来,人类关系就一贯倍受人们的关注重视。人们的行为方式被记载在不
胜枚举的神话、民间传说、小说、诗歌、戏剧,以及通俗的或富于哲理性的论文中。
虽然某种人类关系的全部意义并不一定会直接明显地体现出来,然而,对于那些一
目了然的情感和行动,其复杂性却是巨大的。正因为这一原因,心理学在全部学科
中占据着一个独特的位置。“直觉性”知识可能具有令人瞩目的入木三分的洞悉力,
并能大大地帮助我们理解人类行为,而此与相反,在自然科学中,这类常识性的知
识则显得相对的原始。倘若我们将科学物理学的全部知识从我们的现代世界中彻底
抹去,我们将不仅仅不会拥有汽车和电视机,我们甚至还可能会发现,普通人连滑
轮和杠杆的基本机械问题都不知所措,如何处理。另一方面,假如我们 将科学
心理学的全部知识从我们的世界全部加以摈弃,人际关系方面的问题将在很大程度
上与往常一样,可得到轻而易举的处理和解决。我们将仍然“知道”避免做某些要
求我们去做的事情,如何去让人同意我们的观点;我们将依然“知道”何时某人心
情愤怒,何时某人心情愉快。我们甚至还能对相当一部分自我在行为和情感上的“为
什么”提出明智的解释。换言之,普通人对自我和对他人具有一种巨大和深刻的理
解,这种理解虽然不曾得到系统阐述,或仅仅只是隐隐约约构想到,仍然能致使一
个人以或多或少是适应的方式与他人交往。Kohler在提到心理学相对于物理学而言
缺乏伟大的发现时,对这一情形解释道:“在科学心理学建立之前的很长一段时期,
人们早就熟识了精神生活的几乎全部领域。”
 
  矛盾的是,虽然拥有这样一种与生俱有的、直觉和常识性的能力来理解人类关
系,有关人类关系的科学却是最后获得发展的学科之一。对于这一矛盾,人们提出
了诸般不同的解释。其中之一便是,科学会摧毁人们对自身所怀有的自负的和令人
快慰的幻觉;但我们不妨提出这样一个问题,即人们对为什么一直喜爱阅读那些悲
观的和揭露性的作品,自《传道书》(《圣约·旧约》中的一卷)至弗洛易德?此外,
有人也提出这样一种解释,即正因为我们藉我们的本能知道了那么多有关人们的情
况,所以就不再有太大的积极性去从科学的角度研究他们;我们为什么有必要建立
>一种理论,作出系统的观察,或对不证自明、不言而喻的事物进行预测呢?但不管
情况怎样,人类关系这一领域,以它大量文学性质的文献资料但却寥寥无几的研究,
与物理学这一领域形成了巨大的反差对比,因为在物理学领域中,相对而言,不科
学的书籍几乎没有。

The author s statement that
"Psychology holds a unique position
among the sciences"(lines 11-13) is
supported by which of the following
claims in the passage?
The full meaning of a human
relationship may not be obvious.
Commonsense understanding of
human relations can be incisive.
Intuitive knowledge in the
physical sciences is relatively
advanced.
Subjective bias is difficult
to control in psychological research.
Psychological facts are too
imprecise to lead to great discoveries.

————————————————————————
答案:(B)
  自古以来,人类关系就一贯倍受人们的关注重视。人们的行为方式被记载在不
胜枚举的神话、民间传说、小说、诗歌、戏剧,以及通俗的或富于哲理性的论文中。
虽然某种人类关系的全部意义并不一定会直接明显地体现出来,然而,对于那些一
目了然的情感和行动,其复杂性却是巨大的。正因为这一原因,心理学在全部学科
中占据着一个独特的位置。“直觉性”知识可能具有令人瞩目的入木三分的洞悉力,
并能大大地帮助我们理解人类行为,而此与相反,在自然科学中,这类常识性的知
识则显得相对的原始。倘若我们将科学物理学的全部知识从我们的现代世界中彻底
抹去,我们将不仅仅不会拥有汽车和电视机,我们甚至还可能会发现,普通人连滑
轮和杠杆的基本机械问题都不知所措,如何处理。另一方面,假如我们 将科学
心理学的全部知识从我们的世界全部加以摈弃,人际关系方面的问题将在很大程度
上与往常一样,可得到轻而易举的处理和解决。我们将仍然“知道”避免做某些要
求我们去做的事情,如何去让人同意我们的观点;我们将依然“知道”何时某人心
情愤怒,何时某人心情愉快。我们甚至还能对相当一部分自我在行为和情感上的“为
什么”提出明智的解释。换言之,普通人对自我和对他人具有一种巨大和深刻的理
解,这种理解虽然不曾得到系统阐述,或仅仅只是隐隐约约构想到,仍然能致使一
个人以或多或少是适应的方式与他人交往。Kohler在提到心理学相对于物理学而言
缺乏伟大的发现时,对这一情形解释道:“在科学心理学建立之前的很长一段时期,
人们早就熟识了精神生活的几乎全部领域。”
 
  矛盾的是,虽然拥有这样一种与生俱有的、直觉和常识性的能力来理解人类关
系,有关人类关系的科学却是最后获得发展的学科之一。对于这一矛盾,人们提出
了诸般不同的解释。其中之一便是,科学会摧毁人们对自身所怀有的自负的和令人
快慰的幻觉;但我们不妨提出这样一个问题,即人们对为什么一直喜爱阅读那些悲
观的和揭露性的作品,自《传道书》(《圣约·旧约》中的一卷)至弗洛易德?此外,
有人也提出这样一种解释,即正因为我们藉我们的本能知道了那么多有关人们的情
况,所以就不再有太大的积极性去从科学的角度研究他们;我们为什么有必要建立
一种理论,作出系统的观察,或对不证自明、不言而喻的事物进行预测呢?但不管
情况怎样,人类关系这一领域,以它大量文学性质的文献资料但却寥寥无几的研究,
与物理学这一领域形成了巨大的反差对比,因为在物理学领域中,相对而言,不科
学的书籍几乎没有。

6小时掌握学英语的秘诀!——点击看答案
上一篇:GRE·94-2考题——(1) 下一篇:GRE考题精选(中文)——(1)
同泽网络旗下----蝙蝠英语学习网

电话:13816796508 传真:021-57661889 请注明蝙蝠英语学习网收; 邮件:binvor@126.com powered by 英语学习Binvor.com
QQ:805349465 友情链接QQ:47301313;CopyRight @ 蝙蝠英语学习网 沪ICP备05042776号  
com/stat.php?id=210421&web_id=210421' language='JavaScript' charset='gb2312'>